Translation #1: Sally - This translation applies when watching the PIXAR movie, "Cars." The Porche in the movie is named Sally and Isaiah really likes her. I think it's the pinstriping tattoo beneath her spoiler. She's saucy that way.Translation #2: Silly - When there is general foolishness taking place (which is rather often), Isaiah likes to make the observation that either he or Mommy (or Daddy!) is being silly. I very often refer to him as a "silly kid," so he caught on to this early. He thinks it is particularly silly when you try to put a puzzle piece where it doesn't belong. Classic comedy right there.
Translation #3: Sully - Another PIXAR character, this time from "Monsters, Inc." The big blue monster is a big hit with my toddler and he gets super-excited when Sully is doing his morning workout with Mike. He will actually act out this scene (to the best of his ability) along with the movie. It's so cute!Translation #4: Sorry - Whenever he gets a Time Out, Isaiah has to apologize and give a hug and kiss when his time is up. I can't get over how much I love hearing him say "Sah-ee" and know that he understands what it means. He has even apologized out of the blue for running into me on accident or dropping something! Smart kiddo.
Translation #5: Slinky - He has two toys modeled after this character from "Toy Story." He's a weenie dog with a slinky for a body and Isaiah has a tiny little one you can wind up as well as a big one that he got for Christmas. Who knew one word could mean so many things? I always told my English students that using context clues was an important tool for comprehension, but I guess I never imagined how handy it would be for decoding the language of a toddler!















